|
خون دل از دیدگان من چکید در نگاهش مهربانی بود و بس عاشقی با هم زبانی بود و بس گر چه لب بربسته بود از گفتگو در درونش ناله بود و های و هو با سکوتش گریه را بیچاره کرد اشک غم را بی دل و آواره کرد مانده بودم خیره در چشمان او بی صدا بودم ولی حیران او کاش فریادی ز دل بیرون شدی لیلی من از جنون مجنون شدی گریه میکردم بدون اشک و آه ناله ها در سینه اما با نگاه دست خود آهسته او بالا گرفت از دل مجنون دل لیلا گرفت گوشه چشمش روان شد چشمه ای چشمه را در چشم لیلا دیده ای ؟ دل ز کف دادم منم گریان شدم همنوا با اشک او نالان شدم با نگاه آخرش پرپر شدم همچو برگ لاله ی احمر شدم رفتن او رفتن جان من است دیدن او دین و ایمان من است هر کجا باشد خدا یارش بود دست حق یار و نگهدارش بود ...
آخر يه روز تيک ميگيری ، لباسهای شيک ميگيری ، بابات را ميکنی کچل ، تا بينی رو کنی عمل ، با همراهت زنگ ميزنی ، عينک رنگ رنگ ميزنی ، اين دل و اون دل ميزنی ، هي به موهات ژل ميزنی ، جنس لباسات تريکو ، موزيک فقط از انريکو ، جوراب های فسقلکی ، روسری های الکی ، با اشوه های شُتری ، ميشينی پشت موتوری ، تو خيالت خيلي تکی ، فکر ميکنی با نمکی ، خوشی با اين تيپ خفن ، حالا قشنگی مثلا ؟
۱. توماس ادیسون از تاریکی وحشت داشت . ۲. صدای اردک اکو ندارد . ۳. چشمهای شتر مرغ از مغزش بزرگتر است . ۴. مورچه ها اصلآ نمی خوابند . ۵. الفبای مردم هاوایی ۱۲ حرف دارد . ۶. کد کشور روسیه ۰۰۷ است . ۷. اگر سر سوسک را قطع کنی برای چند هفته زنده می ماند . ۸. ارتفاع برج ایفل فرانسه در سرما و گرما بر اثر انقباض و انبساط ۱۶ سانتی متر تغییر می کند . ۹. آدامس توسط یک فرمانده جنگی اختراع شد .
Words don’t come easily كلمات به آساني نمي آيند When you get close I share them وقتي تو نزديك مي شي او نا رو تقسيم مي كنم I watch you when you smile من تماشات مي كنم وقتي تو لبخند مي زني I watch you when you cry من تماشات مي كنم وقتي تو گريه مي كني And I still don’t understand و من هنوز نفهميدم I can’t find the way to tell you راهي رو براي گفتن پيدا نكردم I wish I was your lover اي كاش معشوق تو بودم I wish that you were mine اي كاش تو مال من بودي Baby I got this feeling عزيزم من اين احساس دارم That I just can’t hide كه نمي تونم پنهانش كنم Don’t try to run away سعي نكن فرار كني There’s many thing I wanna say خيلي چيزهاست كه بايد بهت بگم No matter how it ends فرقي نمي كنه چطوري تموم بشه Just hold me when I tell you فقط به من گوش كن وقتي كه بهت مي گم I wish I was your lover اي كاش معشوق تو بودم I wish that you were mine اي كاش تو مال من بودي Baby I got this feeling عزيزم من اين احساس دارم That I just can’t hide كه نمي تونم پنهانش كنم Oh I need is a miracle چيزي كه من مي خوام يك معجزه است Oh baby all I need is you عزيزم همه ي چيزي كه من مي خوام تويي All I need is a love you give همه ي چيزي كه مي خوام يك عشقي است كه تو به من بدي Oh baby all I need is you عزيزم همه ي چيزي كه مي خوام تويي Baby you عزيزم تو I wish I was your lover اي كاش معشوق تو بودم I wish that you were mine اي كاش تو مال من بودي Baby I got this feeling عزيزم من اين احساس دارم That I just can’t hide كه نمي تونم پنهان كنم I wish I was your lover اي كاش معشوق تو بودم I wish that you were mine اي كاش تو مال من بودي Baby I got this feeling عزيزم من اين احساس دارم That I just can’t hide كه نمي تونم پنهانش كنم I wish I was your lover اي كاش معشوق تو بودم I wish that you were mine اي كاش تو مال من بودي Baby I got this feeling عزيزم من اين احساس دارم That I just can’t hide كه نمي تونم پنهان كنم Just wanna be your lover فقط مي خوام كه معشوق تو باشم Just wanna be the one فقط مي خوام تنها (يكي ) باشم Let me be the lover بذار معشوقت باشم Let me be the one بذار تنها ( يكي ) باشم Yeah Yeah . آره آره
بسم الله الرحمن الرحیم صحیفه ی سجادیه - دعای ۱۷ « هنگامى كه از شيطان ياد مىشد» اَللَّهُمَّ اِنّا نَعُوذُ بِكَ مِنْ نَزَغاتِ الشَّيْطانِ الرَّجيمِ وَكَيْدِهِ وَ
طنین گامهایت نغمه خواب را در گوش خورشید زمزمه می کند و نفسهایت،دلرباترین آوازها را در جام سکوت می ریزد. چشمانت، تیرگی شبهای تنهایی را در خاطر خسته ام جلوه گر می سازد و امروز، خسته ام از آشوبی که دلم را به درد می سپارد و بیزارم از فردایی که نگاهت را از من خواهد ربود.ای کاش زمان،کمی از وسعت بی انتهایش را و زمین، جرعه ای از زلالترین خاکش را به من می بخشید تا در برابر وجود نازنین تو، حقیر نباشم و در دریای مهربان وجودت دل از تمام انتظار بشویم.
اينچنين پرده بر انداخته اي يعني چه؟ موي خود بر كمر انداخته اي يعني چه؟ باورت نيست كه زن حجب وحيا مي خواهد دامني پاك چو گلهاي خدا مي خواهد گوهري كه صدفش نيست شود سر گردان صيد گردد به كف و توطئه ي دلالان بي حجابي هنري نيست شوي بي فرهنگ عاقبت به چمن بي هنران بارد ننگ عاري از جامعه گويد چه كتابي دارد؟ قامت لخت قيامت چه جوابي دارد؟ سفره ي تن ز چه رو باز نمودي اي زن ز چه تقديم نمايي به شغال آن دامن؟ چيست آشغال فرنگي به لبت مي مالي؟ ز چه تقليد كني از مدل تو خالي؟ تو مگر حجره زدي گوشت فروشي داري؟ ز بنا گوش چه بر رهگذران مي كاري؟ ساق پاهاي تو حراج چرا گرديده؟ چشم ناپاك ز ارنج فراتر ديده خشكسالي مگر از پارچه ي مانتو خورده؟ يا كه خياط ز بهر كفن خود برده؟ يقه ي مانتو چرا پنجره اش باز امد؟ مر مر سينه مگر مايل پرواز امد؟ پاچه ور مال شدي خشت مگر مي مالي؟ يا به بازار محبت به پي دلالي؟ اينكه امروز جواني و كني بد مستي ته ازاد رهت هست عذاب و پستي رخ زيبا كه نيازش به گريسكاري نيست مصرف روژ و گريس عاقبتش بيماريست گوهري باش ولي در صدف و پوشيده زر شناس آيد و جايت بدهد بر ديده گل خلقت شرف خويش به حراج مده به گرازي كه كمين كرده به تاراج مده هدف خلقت سركاره هوسبازي نيست به خدا خالق از اين بندگي ات راضي نيست تو مگر سكه ي خواري كه به ره افتادي يا مگر كمتر از آن باميه ي قنادي؟ باميه روي بپوشيده ز آفات و مگس تو چرا لخت شدي در پي شيطان هوس كمكمك پرده دريدن ز تن گل آمد هدف شارون و صهيون به تكامل آمد آنچه شد بر همگان مايه ي رنج و حيرت اينكه فرهنگ در اين جامعه شد بي غيرت هر چه ما مي كشيم از پوچي فرهنگ آمد بر سر سرو اصالت ز هوا سنگ آمد
تا کی به تمنای وصال تو یگانه اشکم بود از هر مژه چون سیل روانه گه معتکف دیرم و گه ساکن مسجد یعنی که تو را می طلبم خانه به خانه مقصود من از کعبه و بتخانه تویی تو مقصود تویی کعبه و بتخانه بهانه حاجی به ره کعبه و من طالب دیدار او خانه همی جوید و من صاحب خانه تقصیر خیالی به امید کرم توست باری چو گنه را به ازین نیست بهانه
تهي و خالي شدم از هر چه در چشمانت بيداد مي كرد،به ياد دارم روزگاري مي كردم در خلوت سرايت مانند يك رويا ماندگارم و امروز سالها مي گذرد كه نگاه دريايي ات را گم كرده ام و مانند ماهي كوچكي،دور از آب چه معصومانه جان دادم....
|
ABOUT ![]()
سلام اینجانب مرتضی فرجی نویسنده وبلاگ دانشجوی رشته ی علوم کامپیوتر MENU
Home
|